Nyilván egy wikipédiás tigrisképet tettem illusztrációnak és nem Tóth Gabi minősíthetetlen előadását – először tök komolyan azt hittem, hogy valaki viccből keverte az énekesnő fellépése alá a 12 éves Zsuzsika produkcióját, akit kirúgtak a bivalybasznádi általános iskola leánykarából. Tóth Gabi valószínűleg jobban járt volna, ha fenntartja ezt az illúziót, ő azonban felháborodva védekezett azzal, hogy de hát nem mindenki olyan szerencsés, hogy gyerekkorától tanul angolul.
Most nem akarok abba belemenni, hogy Tóth Gabinak nemcsak a kiejtése borzalmas, hanem hamisan is énekel, mert nyelvi szakemberként és egykori nyelvtanárként úgy érzem, a nyelvi kérdéshez jobban hozzá tudok szólni. Tehát először: valóban nem minden gyereknek van lehetősége angolul tanulni, ez sokban függ attól, milyen társadalmi réteghez tartozik és milyen jellegű településen él. A bivalybasznádi Zsuzsikán kevésbé lennék kiakadva, ha ilyen kiejtést produkálna. Viszont most, felnőttként Tóth Gabi már ünnepelt és valószínűleg nem koldusszegény énekesnő, nem ütközött volna komoly akadályokba, ha úgy dönt, megtanulja a szakmája nemzetközi nyelvét.
Másodszor, még az se feltétlenül kellett volna, hogy beiratkozik egy angoltanfolyamra. Egy popszám elénekléséhez nem kell komoly nyelvi szint, ahogy vélhetően számos magyar operaénekes olasztudása is legfeljebb az áriák szövegének megértéséig terjed, és nem feltétlenül tudják képezni mondjuk a Trapassato Remotót. Sőt, az ember akár olyan dalt is el tud énekelni, amelynek a nyelvét nem beszéli, csak nagyjából elmagyarázták neki a tartalmat – ezt igazolhatja bármely kórustag vagy bárki, aki nem latinosként a ballagásán a Gaudeamus igiturt énekelte.
Szóval ha az ember angolul akar énekelni, elég, ha nagyjából sejti, miről szól a dal, és elpróbálja a kiejtést egy olyan videóval, amin dalszöveg is van (csatolok egy ilyet arra az esetre, ha valamely olvasóm megpróbálná: https://www.youtube.com/watch?v=_qDML_BCju8). Zenével foglalkozó embereknek ez igazából könnyebb, mint másoknak, ugyanis a zenei hallás nagyban segíti a kiejtés elsajátítását, amint azt nyelvtanárként számos tanítványomnál láttam. Emlékszem, annak idején hogy meglepődtem, mikor a Music TV interjúiban szembesültem vele, hogy Marie Fredriksson a Roxette-ből és Björk bizony akcentussal beszéli az angolt, a dalaikból ugyanis ez egyáltalán nem derült ki. Egyszerűen megtanulták az adott dalszöveg pontos kiejtését, így az angolosabban hangzott, mint a spontán megnyilvánulásaik. Ha Marie-nak sikerült ezt a teljes életművén végigvinni (gondolom, Björknek is sikerülni fog, de ő még él, szóval még bármi lehet), vagy ha a brit Hugh Laurie képes volt nyolc Dr. House-évadon keresztül hiteles amerikai kiejtéssel beszélni, akkor Tóth Gabi is megtanulhatta volna egyetlen dalszöveg kiejtését.
Vagy harmadszor, ha nem volt hajlandó ebbe energiát fektetni, akkor adva van egy kínálkozó megoldás: énekeljen magyarul. Rengeteg magyar popszám van, bőven lett volna miből válogatnia.
Egy magára valamit is adó énekes a fenti megoldások valamelyikéhez folyamodott volna. De Tóth Gabi nem így cselekedett, mégpedig azért, mert úgy érezte, bármit megtehet. Ő a NER-rendszer üdvöskéje, tehát nem kell erőfeszítéseket tennie az angol kiejtés elsajátítására, hiszen ha egy EP-képviselőtől elnézik a bénázást (ld. https://mmreflexiok.blogspot.com/2025/01/tompika-what-watch-ten-watch.html), akkor bizonyára tőle is. (A másik opció az, hogy nem is volt tudatában saját hibás kiejtésének, de ezt azért nehezen tudom elképzelni.) Magyarországon nem attól vagy sztár, hogy megfelelő energiát fektetsz a dalaid megtanulásába, hanem attól, hogy kinek vagy a kegyeiben. Ez hozzájárul a provincialitáshoz (amiről bővebben itt: https://mmreflexiok.blogspot.com/2024/07/antonio-lopez-ortega-los-oyentes-avagy.html), és ahhoz, hogy sok minden más mellett az ország kultúrájának a színvonala is a béka feneke alá zuhanjon.